Category: My translations

  • 新译作《天生大坏蛋》出炉

    New translation of “Born Bad” is out

    The third book I trans­lat­ed in 2025 was Born Bad, writ­ten by CK Smouha and illus­trat­ed by Stephen Smith. This book was first pub­lished in the UK in 2018, and I sub­mit­ted the Chi­nese trans­la­tion in July 2019. The Chi­nese ver­sion was almost pub­lished in 2023, and final­ly came out in 2025.

    This book is CK Smo­ha’s pic­ture book debut. The writ­ing style is sim­ple and plain. The “wolf” appears direct­ly as the pro­tag­o­nist, and then a series of dia­logues are car­ried out with oth­er ani­mals. It is a bit like a philo­soph­i­cal dia­logue, and also has a sense of dra­ma. The dia­logue nat­u­ral­ly includes all kinds of knowl­edge about the rel­e­vant ani­mals. It seems play­ful and humor­ous on the sur­face, but it is full of metaphors about real­i­ty behind it.

    《天生大坏蛋》封面
    “Born to be a Badass” cov­er

    狼身为狼,并不开心。
    当他照镜子的时候,看起来很坏。
    当他看起来很坏的时候,感觉很不好。
    当他感觉很不好的时候,就会做坏事。

    Wolf was­n’t hap­py being wolf.

    When he looked in the mir­ror, he looked BAD.

    And when he looked bad, he felt bad, and

    when he felt bad, he act­ed bad.

    (more…)
en_USEng­lish