Artists Telling Stories for Children (VIII)

Con­tin­ued from the pre­vi­ous chap­ter:Artists Telling Sto­ries for Chil­dren (Part 7)

为孩子说故事的艺术家们(八)
“Star­ing into their yel­low eyes with­out blink­ing” (still from the movie “Where the Wild Things Are”)

Where the Wild Things Are

为孩子说故事的艺术家们(八)
Mau­rice Sendak

It’s hard to describe a cre­ator like Mau­rice Sendak (1928-) with any­thing but mild words.

为孩子说故事的艺术家们(八)

When Sendak’s mas­ter­piece “Where the Wild Things Are” was first pub­lished in 1963, the famous edi­tor, Ms. Ursu­la of Harper’s Pub­lish­ing Com­pa­ny, praised it as a mas­ter­piece.“The great­est mas­ter­piece“Lat­er, Mr. Aiden Cham­bers, a famous British chil­dren’s lit­er­a­ture writer and read­ing expert, said“Because of this book, pic­ture books have become adults.”

为孩子说故事的艺术家们(八)

In 2010, when the movie “Where the Wild Things Are” adapt­ed from this pic­ture book was released, Sendak and his works once again aroused heat­ed dis­cus­sion. Amer­i­cans gen­er­al­ly believed that:Sendak, as a pic­ture book artist, changed our under­stand­ing of child­hood.

为孩子说故事的艺术家们(八)

Cur­rent US Pres­i­dent Barack Oba­ma has repeat­ed­ly spo­ken of his child­hood love for Where the Wild Things Are, believ­ing the book’s pro­tag­o­nist, Max, to be akin to him­self. Sendak gift­ed sev­er­al signed copies to Oba­ma’s two daugh­ters. At a 2009 East­er cel­e­bra­tion on the White House lawn, Oba­ma read from the book to an audi­ence of chil­dren and adults. Before read­ing, he casu­al­ly asked, “Has any­one read this book?” The audi­ence respond­ed in uni­son, “Yes!”

为孩子说故事的艺术家们(八)
Oba­ma read from “Where the Wild Things Are” on the White House lawn on East­er Sun­day 2009

How­ev­er, since the 1960s, many adults have expressed strong objec­tions to Sendak’s work, com­plain­ing that the illus­tra­tions are too dark, that the mon­sters in the books would fright­en chil­dren, or that the moth­er’s pun­ish­ments would cause psy­cho­log­i­cal trau­ma. When the sequel, Kitchen Night Rhap­sody (1970), was pub­lished, some were shocked by the inclu­sion of a naked lit­tle boy—leading to this equal­ly won­der­ful pic­ture book being banned from sale in some regions or from chil­dren’s libraries for a long time. Sendak com­plete­ly ignored these neg­a­tive reac­tions and focused sole­ly on his work. When the third vol­ume of the tril­o­gy, In That Far­away Place (1981), was pub­lished, some were even more shocked by the inclu­sion of a naked baby girl!

为孩子说故事的艺术家们(八)
Kitchen Night Rhap­sody insert
Sendak once said that the three peo­ple in the book were going to
The image of the chef who brought in the bread was based on Hitler’s image.
This is relat­ed to his child­hood impres­sion of the Nazi Holo­caust

 
为孩子说故事的艺术家们(八)
Insert from “In That Far­away Place”

为孩子说故事的艺术家们(八)

In fact, Sendak intend­ed to engage in a cer­tain kind of “sub­ver­sion” from the very begin­ning. Today, it seems that this sub­ver­sion was very suc­cess­ful, win­ning him mul­ti­ple Calde­cott Medals, the Inter­na­tion­al Hans Chris­t­ian Ander­sen Award for Painter in 1970, the inau­gur­al Lind­gren Memo­r­i­al Award in 2003 (cur­rent­ly the most pres­ti­gious award in the world for chil­dren’s lit­er­a­ture), and the Nation­al Medal of Arts award­ed by the Unit­ed States Con­gress in 1996.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Pho­to of Sendak at age 80 in 2008

But Sendak’s pur­suit went far beyond these acco­lades. Fol­low­ing his 80th birth­day cel­e­bra­tion in 2008, he gave an inter­view to The New York Times, recount­ing the mas­ters who had pro­found­ly influ­enced his life: Mozart, the musi­cian; Blake, the painter and poet; Melville, the nov­el­ist; and Dick­in­son. He admit­ted that he was­n’t one of them, but he longed to be as unique as they were, to cre­ate works that had nev­er been attempt­ed before. He said he was now quite afraid he would­n’t have the time to com­plete such work. He sim­ply hoped to cre­ate some­thing that would touch some­one in the future, just as Mozart, Keats, Dick­in­son, and oth­ers had inspired him.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Stills from Where the Wild Things Are

So, how was a genius like Sendak forged?

为孩子说故事的艺术家们(八)
Sendak in his youth
It is said that the pro­to­type of the pup­py in “Where the Wild Things Are” is his child­hood play­mate.

Born in Brook­lyn, New York, in 1928, dur­ing the ear­ly years of the Great Depres­sion, Sendak was born into a Pol­ish-Jew­ish immi­grant fam­i­ly. His father was a tai­lor. Their home was small, but they had many rel­a­tives, and their moth­er had a bad tem­per. Lat­er, more and more rel­a­tives fled from Europe, but most of those who did­n’t escape died in con­cen­tra­tion camps. Sendak was a sick­ly child, and ear­ly on he expe­ri­enced the threat of death. He was often con­fined to his bed, with only books and soli­tary dreams for com­pa­ny. How­ev­er, his father would come to tell him sto­ries, most­ly from the Bible—in short, ancient tales from ancient times. These sto­ries would lat­er become the main source of inspi­ra­tion for Sendak’s pic­ture books. The rel­a­tives who vis­it­ed Sendak struck him as both affec­tion­ate and some­what abra­sive. Their large bod­ies squeezed into the small space often made him feel suf­fo­cat­ed. One uncle, in par­tic­u­lar, made harsh com­ments about him, which he deeply resent­ed. They all became the mod­els for the wild beasts in “Where the Wild Things Are.”

为孩子说故事的艺术家们(八)
The image of the beast in the book

A poor fam­i­ly, a host of poor rel­a­tives, the Great Depres­sion, the Nazi geno­cide of Jews in Europe, and racial dis­crim­i­na­tion in the Unit­ed States—all these fac­tors com­bined to cre­ate the envi­ron­ment in which Sendak, a Jew­ish child in the Unit­ed States, grew up. After grad­u­at­ing from high school, Sendak began to earn a liv­ing, dec­o­rat­ing win­dows for a toy store and chil­dren’s book­store while con­tin­u­ing to study art at night school. He was almost entire­ly self-taught in paint­ing, but he also had a vora­cious love of read­ing from a young age. Although he nev­er attend­ed uni­ver­si­ty, he was well-read and pos­sessed a vast knowl­edge of lit­er­a­ture and art. He also had a keen inter­est in social­iz­ing with intel­lec­tu­als. He had an unusu­al close friend, Eugene Glynn, a renowned psy­cho­an­a­lyst, who undoubt­ed­ly enriched his knowl­edge of psy­chol­o­gy.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Ms. Ursu­la’s col­lec­tion of let­ters, “Dear Genius­es,” can be said to be a trea­sure trove for chil­dren’s book edi­tors.
This book col­lects the most glo­ri­ous years of Ursu­la’s chil­dren’s books at Harper’s Com­pa­ny.
Cor­re­spon­dence with her gift­ed writ­ers and painters
The cor­re­spon­dence notes with Sendak can be seen——
[Read­ing Notes] Let­ter from the Edi­tor of Where the Wild Things Are to the Painter
By the way, the cov­er illus­tra­tion of this book was drawn by Sendak him­self.of

In the 1950s, the fledg­ling author Sendak met edi­tor Ursu­la, who intro­duced him to the world of chil­dren’s books and facil­i­tat­ed his col­lab­o­ra­tions with numer­ous promi­nent chil­dren’s lit­er­a­ture authors, illus­trat­ing their works. Before 1964, Sendak had won five Calde­cott Medals for his illus­tra­tions for authors. While this might have been a high hon­or for oth­ers, Sendak viewed it as sim­ply a learn­ing process. As ear­ly as 1955, Sendak began con­ceiv­ing what he con­sid­ered a “real pic­ture book,” titled “Where the Wild Hors­es Are.” He had high hopes for this work, con­sid­er­ing his pre­vi­ous works to be mere illus­tra­tions. Ursu­la, upon hear­ing of his con­cept, strong­ly sup­port­ed and encour­aged its cre­ation.

为孩子说故事的艺术家们(八)
This is the orig­i­nal image design of the pro­tag­o­nist Max

为孩子说故事的艺术家们(八)
Max’s final­ized image

The excep­tion­al­ly metic­u­lous Sendak spent a full eight years to com­plete the work. “Wild hors­es” was lat­er changed to “wild beasts.” The Eng­lish term “wild things” does­n’t refer to wild beasts in gen­er­al; it derives from a Yid­dish insult for mis­chie­vous chil­dren. The sto­ry’s pro­tag­o­nist, Max, is a mis­chie­vous boy. His moth­er, angry and pun­ish­ing him, locks him in his bed­room and denies him din­ner. How­ev­er, Max, over­come by a fren­zy, enters a dream, where he trav­els to a place where wild beasts roam freely, lead­ing them on a wild ram­page. After vent­ing his imag­i­nary out­burst, the child returns to real­i­ty to find his moth­er com­plete­ly for­giv­en, and “din­ner pre­pared for him in the room—still warm.”

为孩子说故事的艺术家们(八)

为孩子说故事的艺术家们(八)

为孩子说故事的艺术家们(八)
The famous wild rum­pus scene runs across the entire paint­ing, with­out any words.
The only beast with human feet, some researchers believe that it is a metaphor for Max’s father.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Cov­er of the Chi­nese ver­sion of Where the Wild Things Are

This sto­ry, which delves deeply into chil­dren’s psy­ches, even their sub­con­scious, was unprece­dent­ed before Sendak. The text and pic­tures in the sto­ry achieve a per­fect inte­gra­tion, tru­ly, as Mat­sui Nao­ki said, “express­ing some­thing dif­fi­cult to express in words or pic­tures alone.” It pro­vides a per­fect mod­el for the mod­ern pic­ture book, and over the past half cen­tu­ry, count­less papers and books have been devot­ed to study­ing “Where the Wild Things Are.”

But what kind of “surgery” did Sendak per­form on his child­hood?

为孩子说故事的艺术家们(八)
The top half is the orig­i­nal cov­er design for Where the Wild Things Are

Chil­dren are often described as inno­cent, beau­ti­ful, and roman­tic, wait­ing to grow up in a sim­ple, pure, and care­free state. There­fore, most works writ­ten for chil­dren are very hap­py and roman­tic, with some adult advice and lessons mixed in with the live­ly child­ish games.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Sendak seems to have a soft spot for mon­sters :)

But Sendak is dif­fer­ent. He allows us to tru­ly see the child’s near-man­ic state of mind, the often obscured, repressed, and tor­ment­ed side. His Max is con­stant­ly fight­ing and strug­gling, turn­ing to dreams in anger, even laugh­ing with his hands cov­er­ing his mouth, danc­ing, and sail­ing his own boat to the wild land, where he takes con­trol of the sit­u­a­tion and achieves self-real­iza­tion in his fan­ta­sy, while also com­pro­mis­ing with the moth­er he deeply loves and who deeply loves him, until he returns in the embrace of her love.

为孩子说故事的艺术家们(八)

These are all drawn from Sendak’s own child­hood expe­ri­ences. He said: “Child­hood has an end­less fas­ci­na­tion and attrac­tion for me. If I have unusu­al tal­ents, it’s not because I draw or write bet­ter than oth­ers — I nev­er fool myself that way. It’s because I remem­ber things that oth­ers don’t: sounds, feel­ings, and images — the emo­tion­al qual­i­ties of cer­tain moments in child­hood.”

为孩子说故事的艺术家们(八)

The artists’ sto­ries have come to an end for now, but there is still a lit­tle tail to go… »»

* * * * * * * * *

Tid­bit 1: For details about my con­nec­tion to Where the Wild Things Are and my some­what lim­it­ed sum­ma­ry of the rea­sons why I like this book, see:[Post­script] Why I Like Where the Wild Things Are

Short­ly after the book was pub­lished, child psy­chol­o­gists wrote arti­cles warn­ing that it might fright­en chil­dren. Accord­ing to French-based illus­tra­tor Chen Jiang­hong, the book also caused con­cern among many adults when it was released in Europe in the 1970s. For­tu­nate­ly, over the past half cen­tu­ry, only a few slight­ly ner­vous chil­dren or adults (most­ly adults) have been fright­ened, while the vast major­i­ty of read­ers have embraced it. In recent years, in var­i­ous read­ing sur­veys in the Unit­ed States, the book has con­sis­tent­ly ranked first in the pic­ture book cat­e­go­ry. The fact that chil­dren are not eas­i­ly fright­ened is illus­trat­ed here:

为孩子说故事的艺术家们(八)

为孩子说故事的艺术家们(八)

Fun fact: For years, many peo­ple des­per­ate­ly tried to get this clas­sic pic­ture book adapt­ed into a film, but Sendak refused to grant the rights. For some rea­son, he final­ly relent­ed, and in late 2009 (46 years after the orig­i­nal 1963 pub­li­ca­tion), the film Where the Wild Things Are was final­ly adapt­ed. Sendak’s approval for the film’s direc­tor, Spike Jonze (born 1969), like­ly was­n’t due to his record of block­buster films, but rather because Jonze was a true Sendak enthu­si­ast and quite eccen­tric. For exam­ple, he was a renowned fig­ure in extreme sports and had a fas­ci­na­tion with dark­er, more psy­cho­log­i­cal­ly ori­ent­ed mate­r­i­al. In short, he was def­i­nite­ly not one for con­for­mi­ty or crowd-pleas­ing. Sendak was deeply involved in the film’s adap­ta­tion, pro­duc­tion, and pro­mo­tion, per­son­al­ly and deeply involved, even get­ting angry at any­one who dared to offer even the slight­est crit­i­cism.
The film is cer­tain­ly good, but it’s a com­plete­ly dif­fer­ent work from the pic­ture book, and even seems to be a bit old­er. I think it’s more suit­able for view­ers over 9 years old, and not for young chil­dren.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Sendak dis­cuss­es with the direc­tor on the set

为孩子说故事的艺术家们(八)
Sendak pos­es for a pho­to with the direc­tor (cen­ter) and the lead actor (right) at the film’s press con­fer­ence.

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie poster one

为孩子说故事的艺术家们(八)
One of the movie scenes

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie scene 2 (the moth­er appears in the movie, she is a sin­gle moth­er)

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie scene 3

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie scene 4

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie scene 5

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie Scene 6

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie Scene 7

为孩子说故事的艺术家们(八)
Movie Scene 8

    Tid­bit 3: Final­ly, let’s go back to 1963.

That year, Sendak’s self-writ­ten and illus­trat­ed book, Where the Wild Things Are, was pub­lished. —“From then on, pic­ture books became adults.”

Just the year before that (1962), Sendak pub­lished The Big Green Book, a chil­dren’s nov­el illus­trat­ed by British poet and writer Robert Graves.

为孩子说故事的艺术家们(八)
The Big Green Book cov­er

This is not sur­pris­ing, but what is inter­est­ing is that many of the illus­tra­tions in this book are very sim­i­lar to Beat­rix Pot­ter’s paint­ings in terms of mate­r­i­al, com­po­si­tion and cre­ativ­i­ty. Of course, Sendak made cor­re­spond­ing adjust­ments based on the needs of the new sto­ry. But what is cer­tain is that Sendak was delib­er­ate­ly imi­tat­ing Pot­ter in these illus­tra­tions -

为孩子说故事的艺术家们(八)
Paint­ed by Pot­ter in 1884

为孩子说故事的艺术家们(八)
Sendak’s illus­tra­tions from the book (1962)

This, it turns out, was Sendak’s spe­cial way of pay­ing homage to Beat­rix Pot­ter. Sendak deeply admired the “beau­ty,” “poet­ry,” and “vivid­ness” of Pot­ter’s paint­ings. He once mar­veled, “How could she (Pot­ter) paint so well?”—a tal­ent not all painters pos­sess!

为孩子说故事的艺术家们(八)
Miss Porter’s “Green House” at Hill­top Manor

为孩子说故事的艺术家们(八)
Miss Porter stand­ing in front of the door (pho­to tak­en in 1913)

为孩子说故事的艺术家们(八)
One of Sendak’s illus­tra­tions for The Big Green Book (pub­lished in 1962)