Luantan: From androgyny to modern witches to Lao Tzu’s feminist views

   
This arti­cle is just ran­dom talk, don’t take it too seri­ous­ly.
 
   
I have been read­ing some ran­dom things recent­ly and unex­pect­ed­ly found that there is a lot of con­nec­tion between them. It is very inter­est­ing, so I wrote it down.
   
This con­nec­tion can be said to be a gen­der issue, a rela­tion­ship between males and females, or a rela­tion­ship between men and women.
   
I’ve been using the idiom “決一女雄” (a show­down between male and female) since I was a kid. The mean­ing is clear: it means a mat­ter of decid­ing who’s bet­ter, a mat­ter of win­ning or los­ing. But one day, I sud­den­ly won­dered: Who’s bet­ter, male or female? Who wins?
   
The answer seems clear: female rep­re­sents loss, male rep­re­sents vic­to­ry. But is this real­ly the case? Who stip­u­lat­ed this?
   
If the expla­na­tion of the words cor­re­sponds to: a show­down = a show­down, then it is also obvi­ous that the female wins and the male los­es.
   
But this clear­ly does­n’t align with mod­ern per­cep­tions. Hear­ing the crowd yell “Hur­ry up!” at a foot­ball match is hilar­i­ous, even more excit­ing than cheer­ing. But then again, when I was watch­ing a wom­en’s soc­cer match, I actu­al­ly heard peo­ple yelling “Hur­ry up!” It was hilar­i­ous. But did­n’t the media also write about “Chi­nese wom­en’s soc­cer regain­ing its glo­ry”?
 
   
Occa­sion­al­ly I read an arti­cle by Mr. Lei Yi of the Chi­nese Acad­e­my of Social Sci­ences.“Uncon­scious” sex­ism
    http://www.renwen.org/thread-5106–1‑1.html
   
I’ve dis­cov­ered some­one else has the same idea, and it’s much more thought­ful than mine. Two years ago, at a book fair, I met Mr. Lei. He reviewed books on the human­i­ties and social sci­ences, while I reviewed chil­dren’s books. Mr. Lei is quite inter­est­ing, as you can see from this arti­cle. And it seems the one post­ed online is the “unabridged ver­sion,” com­plete with Chi­nese swear words.
   
In his arti­cle, Mr. Lei shows one side of our tra­di­tion­al cul­ture: the side that inten­tion­al­ly or unin­ten­tion­al­ly dis­crim­i­nates against or weak­ens females.
   
Per­haps because I’m rais­ing a daugh­ter, I’m par­tic­u­lar­ly sen­si­tive to this “clas­si­cal” aspect of tra­di­tion­al Chi­nese texts. For exam­ple, there’s a line in the Three Char­ac­ter Clas­sic: “Once upon a time, Meng’s moth­er chose her neigh­bors care­ful­ly; when her son refused to study, she broke the loom.” When I talk to my daugh­ter about this, I have to make a spe­cial com­ment. Meng’s moth­er, while choos­ing her neigh­bors was good, destroyed the loom because her son did­n’t study—that’s ter­ri­ble. In tra­di­tion­al Chi­nese fam­i­lies, the hon­or of a fam­i­ly rests with the man. There’s also the Dou fam­i­ly, whose fam­i­ly ped­dled pride because they raised five tal­ent­ed sons. But even if they had fif­teen daugh­ters, they’d still be con­sid­ered excep­tion­al­ly suc­cess­ful, and the fam­i­ly would­n’t even bring them up. In fact, accord­ing to tra­di­tion­al rur­al cus­toms, daugh­ters weren’t even con­sid­ered fam­i­ly mem­bers. So, Meng’s moth­er, con­vinced that her son did­n’t like study­ing and skipped class one day, felt the fam­i­ly was doomed, so she destroyed the loom as well. What was a loom? It was the fam­i­ly’s liveli­hood. To remind her son, to warn him, she destroyed the very thing that fed the fam­i­ly. The point is, as a man, the true nobil­i­ty of sons! ——We must not have this kind of think­ing today.
   
There’s anoth­er line in the Analects: “Only women and vil­lains are dif­fi­cult to raise. If you keep them close, they will be dis­re­spect­ful; if you keep them at a dis­tance, they will resent you.” Recent­ly, some­one tried to find a “cor­rect inter­pre­ta­tion” of this say­ing, sug­gest­ing that Con­fu­cius was par­tic­u­lar­ly sym­pa­thet­ic to women (such as sin­gle moth­ers) who raise chil­dren (vil­lains) on their own. To put it blunt­ly, it’s prob­a­bly: rais­ing chil­dren is not easy for sin­gle moth­ers… I think this “cor­rect inter­pre­ta­tion” is quite cre­ative, haha, but it’s also real­ly too “cre­ative,” haha.
   
Of course, it’s dif­fi­cult to find evi­dence that Con­fu­cius was­n’t a “fem­i­nist” advo­cate. But judg­ing from his var­i­ous state­ments and actions (aside from this “cor­rect­ed” state­ment), there’s real­ly no evi­dence of this. This isn’t meant to crit­i­cize Con­fu­cius; he lived far removed from matri­ar­chal soci­ety. As a fol­low­er and defend­er of Zhou rit­u­al cul­ture, he was also a source of lat­er cul­ture and did­n’t attempt to reform it.
   
After the patri­ar­chal sys­tem was estab­lished, the idea that males are strong and females are weak, males win and females lose, males are supe­ri­or and females are infe­ri­or… seemed to become the default val­ue of this cul­tur­al sys­tem.
 
   
A few years ago, when I first read The Da Vin­ci Code, I was fas­ci­nat­ed by the bizarre sto­ries, the secrets behind famous paint­ings, the code games, etc. How­ev­er, after putting the book down for a long time, I sud­den­ly real­ized that there was some­thing in the book that was hid­den by the sus­pense­ful and thrilling sto­ry.
   
What I found most sur­pris­ing about this book was its attempt to offer a dif­fer­ent inter­pre­ta­tion of Chris­tian­i­ty through the con­cept of the so-called “Holy Grail.” The clue lies in the world-famous paint­ing “The Last Sup­per,” known to every­one, and sur­pris­ing­ly, this inter­pre­ta­tion makes a lot of sense, or at least is worth pon­der­ing. Accord­ing to the sto­ry’s log­ic: after Jesus, pow­er in the Chris­t­ian church could have passed to a woman, and the pos­si­bil­i­ty of this “fact” (of course, I’m refer­ring to a fic­tion­al fact in the sto­ry) caused great pan­ic among the exist­ing church!
   
Actu­al­ly, I don’t real­ly care about the pos­si­bil­i­ty or truth of this “fact” itself. What I find par­tic­u­lar­ly inspir­ing is that reli­gion also has gen­der!
   
How should I put it — reli­gions dom­i­nat­ed by men will show the char­ac­ter­is­tics of a patri­ar­chal sys­tem, while reli­gions dom­i­nat­ed by women will show the char­ac­ter­is­tics of a matri­ar­chal sys­tem — I guess we can say that.
   
So, what is the gen­der of the reli­gions we are most famil­iar with today — Tao­ism, Bud­dhism, Chris­tian­i­ty, and Islam?
 
   
I was once dis­cussing The Da Vin­ci Code with a lit­er­ary researcher, and he men­tioned that the book’s cre­ation had a West­ern “New God­dessism” back­ground. I found this state­ment quite inter­est­ing.
   
Upon clos­er inspec­tion, the book does hint at the exis­tence of anoth­er female reli­gion, one whose rit­u­als mir­ror those of the Pri­o­ry of Sion, which the hero­ine Sophie stum­bled upon at her grand­fa­ther’s house as a child. For Sophie, wit­ness­ing such acts was unbear­able, even unfor­giv­able. How­ev­er, from frag­men­tary ref­er­ences with­in the book, this rit­u­al may have orig­i­nat­ed in ancient Greece, sim­i­lar to offer­ings to the Earth God­dess.
 
   
Recent­ly, I read anoth­er book called “The Witch of Por­to­bel­lo” and was so surprised…surprised square­ly!
 
http://landaishu.zhongwenlink.com/home/upload20083/2009920175528467.jpg
 
   
I picked up this book to read main­ly because it isThe Alchemist, but upon read­ing it, I found that it has a lot of con­nec­tions with “The Da Vin­ci Code” — I mean the con­nec­tion that sur­prised me.
   
“The Witch­es of Por­to­bel­lo” has a bit of the fla­vor of a sus­pense nov­el, but the author’s tem­pera­ment as a schol­ar and poet makes the book exude a refresh­ing tran­quil­i­ty.
   
I spent a long time read­ing this book, pro­gress­ing step by step, turn­ing back when I felt con­fused (but nev­er turn­ing back­wards). The book’s nar­ra­tive struc­ture is bound to be con­fus­ing. It recounts the life of this “mod­ern witch” through the rec­ol­lec­tions of oth­ers, with a cer­tain chrono­log­i­cal order, but not entire­ly. Fur­ther­more, each nar­ra­tor has a deep rela­tion­ship with the pro­tag­o­nist, mak­ing it impos­si­ble for them to tru­ly objec­tive­ly recount the sto­ry of this beau­ti­ful, pas­sion­ate, mys­te­ri­ous woman whom they either love, hate, wor­ship, despise, regard as mor­tal, or as a god­dess.
   
I read very slow­ly. On the one hand, I was try­ing to imag­ine the orig­i­nal appear­ance of the pro­tag­o­nist from these frag­ment­ed and unre­li­able frag­ments (this is prob­a­bly what Coleot expect­ed read­ers to do), but on the oth­er hand, I found that almost every detail was extreme­ly inspir­ing.
   
I hap­pened to be about to go on a trip, so I took the book with me and con­tin­ued to read it slow­ly. I reached the final chap­ters while at a pass in the Helan Moun­tains. There was no elec­tric­i­ty that night, so I fin­ished the final sec­tion by dim can­dle­light, which per­fect­ly matched the book’s atmos­phere. When I fin­ished, I breathed a sigh of relief, unbolt­ed the wood­en door, and pre­pared to ven­ture out into the moon­lit court­yard. I acci­den­tal­ly star­tled a giant black dog lying out­side. It leaped up (luck­i­ly, back­ward), and I jumped up too (of course, back­ward). Then it barked furi­ous­ly, and all the dogs in the pass joined in the bark­ing. I quick­ly bolt­ed the door, already cov­ered in a cold sweat. I checked the time: it was just after midnight—perfectly fit­ting for the atmos­phere of fin­ish­ing the book.
   
As a nov­el, I find The Witch­es of Por­to­bel­lo less read­able. It feels like the author lost inter­est in the nov­el as a whole by the end, and the end­ing feels a bit abrupt, com­plete­ly lack­ing the thrill of reach­ing the end of The Alchemist. I sus­pect this is pri­mar­i­ly due to the imbal­anced nar­ra­tive struc­ture. The ear­ly part is incred­i­bly sus­pense­ful and com­plex, while the lat­ter part is light­ly nar­rat­ed, offer­ing a some­what con­cise (but not nec­es­sar­i­ly unse­ri­ous) res­o­lu­tion. The plot, broad­ly speak­ing, tells the life sto­ry of a woman embody­ing the aura of a “mod­ern witch” (if you con­sid­er the final “death” as a clo­sure). While the death adds a touch of detec­tive sus­pense to the sto­ry, the sub­tle­ty and sub­tle­ty of the plot also make it feel a bit abrupt. I sus­pect this is the author’s inten­tion: he does­n’t want to dis­tract the read­er, nor does he want to dis­tract the read­er.
   
As a unique book, “The Witch­es of Por­to­bel­lo” is cap­ti­vat­ing. I believe it’s worth read­ing for any­one with even a pass­ing inter­est in the spir­i­tu­al world and spir­i­tu­al life (and who con­sis­tent­ly dis­miss­es them as “super­sti­tion”). The author firm­ly sug­gests that the beau­ti­ful and mys­te­ri­ous hero­ine, Athena, is tru­ly a witch. While we could attempt to inter­pret Athena’s life through mate­ri­al­is­tic lense, a more con­ve­nient and nat­ur­al inter­pre­ta­tion is to acknowl­edge her as a witch. Her life­long strug­gle can be seen as a sto­ry of self-dis­cov­ery and spir­i­tu­al prac­tice. Her danc­ing, cal­lig­ra­phy lessons, return to the gyp­sy camp, chance encoun­ters with new men­tors, and her men­tor­ing of new witch­es can all be seen as forms of spir­i­tu­al prac­tice. Col­iot, with his nov­el­ist’s elo­quence, strives to con­vince the read­er of this, while simul­ta­ne­ous­ly explain­ing it with the pro­found knowl­edge of a schol­ar.
 
   
There’s a sub­tle detail in the book that could be ignored as a nov­el, but I feel it’s prob­a­bly the real rea­son the author wrote it. I remem­ber it was only about one page long, and a his­to­ri­an who seemed to be an out­sider explained the back­ground of the witch­es to us.
   
In the view of that his­to­ri­an (I think it was Col­liot him­self), mod­ern reli­gion is mas­cu­line, a con­tin­u­a­tion of patri­ar­chal reli­gion. While he was pri­mar­i­ly refer­ring to Chris­tian­i­ty, he could also apply this to Bud­dhism and oth­er reli­gions. The patri­ar­chal char­ac­ter­is­tics of mas­cu­line reli­gion (that’s the name I gave it) are most typ­i­cal­ly insti­tu­tion­al­ized, rely­ing on reli­gious insti­tu­tions to main­tain their exis­tence and imbued with a rigid hier­ar­chy. This insti­tu­tion­al­iza­tion of reli­gion has grad­u­al­ly dis­tanced it from its orig­i­nal teach­ings and from the nat­ur­al order. It often relies on order and fear, rather than on the most fun­da­men­tal love. The fem­i­nine in reli­gion is often sup­pressed or even per­se­cut­ed by mas­culin­i­ty. He believed that the medieval church’s per­se­cu­tion of witch­es was essen­tial­ly based on this. How­ev­er, the fem­i­nine pow­er of reli­gion did not dis­ap­pear; its teach­ings and adher­ents (both men and women) con­tin­ued to be passed down in secre­tive ways. The sto­ry of the “Witch of Por­to­bel­lo” is just one part of this sto­ry.
   
Com­bin­ing the nov­el­ist’s frag­men­tary descrip­tions, the deeply fem­i­nine reli­gion he hints at bears some resem­blance to the monas­tic order in The Da Vin­ci Code, both empha­siz­ing the wor­ship of nature, with the object of wor­ship referred to as “Moth­er” or “Moth­er Earth.” How­ev­er, in this witch’s book, the ways of access­ing and induc­ing the ways of nature are both more mys­te­ri­ous and more every­day. One can reach a “peak” in a fren­zied dance, gain enlight­en­ment in a primeval for­est, med­i­tate in a dark room, or achieve the high­est realms of cal­lig­ra­phy… In short, the meth­ods are numer­ous, some­what rem­i­nis­cent of Taoist or Zen prac­tice. The book’s dis­cus­sion of the prac­ti­tion­er’s con­nec­tion with nature also bears resem­blance to the prin­ci­ple of “har­mo­ny between man and nature.”
   
This is prob­a­bly what sur­prised me the most.
 
   
I’ve also been read­ing the Laozi (Tao Te Ching) late­ly. It’s a fas­ci­nat­ing book, and the more I read it, the more I under­stand it. Some­times it seems like I under­stand a lot, and some­times it seems like I don’t under­stand it at all.
   
Some time after read­ing The Witch­es of Por­to­bel­lo, I sud­den­ly seemed to have made a new dis­cov­ery about Lao Tzu. That night, I excit­ed­ly announced to my wife: I have dis­cov­ered that Lao Tzu is a true fem­i­nist!
   
We can find all the rel­e­vant texts in “Laozi”, and there is real­ly no dis­tinc­tion between “male and female” in it (it is said that such a con­cept did not exist when the book was writ­ten). Laozi used “female, female” to cor­re­spond to “male, male”, and nev­er put “moth­er” and “father” togeth­er (they are often put togeth­er in “The Analects of Con­fu­cius”). The word “father” only appears once (“I will regard him as my god­fa­ther”), and “moth­er” is often cor­re­spond­ed to “son”.
 
   
You can find these:
 
   
【About Moth­er】
   
The name­less is the begin­ning of heav­en and earth; the named is the moth­er of all things. (Chap­ter 1)
   
I am dif­fer­ent from oth­ers in that I val­ue eat­ing my moth­er. (Chap­ter 20)
   
There is a thing, a thing in the uni­verse, born before the heav­ens and the earth. It is silent and lone­ly, yet inde­pen­dent and unchang­ing, and it cir­cu­lates with­out end. It can be the moth­er of the world. (Chap­ter 25)
   
The world has a begin­ning, which is the moth­er of the world. Once you have under­stood the moth­er, you will know the child. Once you know the child, you will pro­tect the moth­er again. You will nev­er be in dan­ger. (Chap­ter 52)
   
A nation with a strong foun­da­tion can endure for a long time; this is the way to longevi­ty and pros­per­i­ty. (Chap­ter 59)
   
The “moth­er” here refers to the way of nature, the way of heav­en, which is quite sim­i­lar to the mean­ing of “moth­er” in “The Witch of Por­to­bel­lo”, but more pri­mor­dial. The cor­re­spond­ing “son” prob­a­bly refers to all things with form and name.
 
   
【About male and female】
   
The immor­tal Val­ley Spir­it is called the Mys­te­ri­ous Female. The gate of the Mys­te­ri­ous Female is called the root of heav­en and earth. (Chap­ter 6)
   
Before the union of male and female is known, ejac­u­la­tion occurs, which is the cul­mi­na­tion of essence. (Chap­ter 55)
   
The female of the world is the com­pan­ion of the world. The female always tri­umphs over the male by being qui­et, and by being qui­et she is the low­er one. (Chap­ter 61)
   
Chap­ter 55 dis­cuss­es the “infant,” and the “union of male and female” here like­ly refers to the union of man and woman. Chap­ter 6 states, “The sub­tle and pro­found gate of mater­ni­ty is the root of heav­en and earth.” This is the high­est praise, as mater­nal nature nur­tures all things, giv­ing rise to end­less life.
 
   
【About male and female】
   
When Heav­en’s gates open and close, can they be con­sid­ered female? (Chap­ter 10)
   
Know­ing its mas­culin­i­ty and guard­ing its fem­i­nin­i­ty, one becomes the stream of the world. (Chap­ter 28)
   
——“To be female” means to “keep still” (to be able to over­come the still­ness of males) and “keep soft”, which is also one of the supreme meth­ods praised by Lao Tzu.
   
Inter­est­ing­ly, Chap­ter 28 states, “Know­ing the strength of the male, yet guard­ing the soft­ness of the female.” This state­ment seems to imply that, in the sec­u­lar world, the male is still stronger than the female, which leads to the twist of phrase, “I will insist on guard­ing the female.” In oth­er words, in Lao Tzu’s time, the “male pre­vails, the female los­es” and “the male is strong, the female is weak” were already preva­lent in the minds of the “com­mon peo­ple.” Lao Tzu’s teach­ings can be said to tran­scend this sec­u­lar world.
 
   
When I excit­ed­ly announced my dis­cov­ery to my wife that day, I real­ly thought it was a new dis­cov­ery. Unfor­tu­nate­ly, less than two days lat­er, I acci­den­tal­ly flipped through the pref­ace to the Laozi anno­tat­ed by Xu Xiaot­ian. Oh! It turns out that he had already explained it as ear­ly as the 18th year of the Repub­lic of Chi­na (1929), and even ear­li­er in the “Jingzi Jietie”! — It’s real­ly depress­ing :(
   
How­ev­er, through my ran­dom read­ing and ran­dom encoun­ters, I’ve found some sim­i­lar­i­ties in insights with the great mas­ters of the past, which is quite sat­is­fy­ing. How­ev­er, judg­ing by the cita­tions, the “Expla­na­tion of the Clas­sics” push­es Lao Tzu’s time fur­ther and fur­ther back, almost to the pre-Shang Dynasty, based on his “praise of wom­en’s rights.” I think that’s a bit exces­sive. While Lao Tzu’s life is very unclear, it’s gen­er­al­ly accept­ed that he served as an offi­cial in the Zhou Dynasty library.
   
From the text of the Tao Te Ching, Lao Tzu him­self stat­ed that his thoughts orig­i­nat­ed from ancient times: “Hold­ing on to the ancient Tao, we can con­trol the present. Know­ing the ancient begin­nings is called the Dao Ji” (Chap­ter 14). He also said, “From the present to the ancient times, its name has not fad­ed, and it has been used to review the var­i­ous begin­nings. How do I know the state of the var­i­ous begin­nings? By this” (Chap­ter 21).
 
   
In “The Da Vin­ci Code”, the muse­um direc­tor also serves as the mas­ter of the monastery;
   
In The Witch of Por­to­bel­lo, the mys­te­ri­ous men­tor’s pub­lic iden­ti­ty is also a famous reli­gious his­to­ri­an;
   
Damn, there’s noth­ing wrong with pub­licly iden­ti­fy­ing myself as the direc­tor of the Nation­al Library!
 
   
If, in the long riv­er of human cul­tur­al his­to­ry, there tru­ly exists a very ancient source, a spir­i­tu­al cul­tur­al under­cur­rent or trib­u­tary that wor­ships nature and dei­fies the moth­er (or even com­plete­ly meta­phys­i­cal­izes it), which can be called reli­gion or not, then the strong­ly fem­i­nine side it man­i­fests, the side Lao Tzu described as fem­i­nine, gen­tle, qui­et, ever-last­ing, and the high­est good like water, is like­ly to con­stant­ly oppose, chal­lenge, com­pro­mise, and merge with the strong­ly mas­cu­line side Lao Tzu described as male, strong, and impetu­ous…
 
   
I hap­pen to have a copy of “Intro­duc­tion to Reli­gious Ethics” on hand, which men­tions the “Dec­la­ra­tion of World Reli­gions Toward a Glob­al Eth­ic,” adopt­ed by the Sec­ond World Par­lia­ment of Reli­gions in 1993. It con­tains four “bot­tom-line ethics,” or “four irrev­o­ca­ble rules.” The fourth rule is: “Uphold a cul­ture of equal rights and part­ner­ship between men and women.” The dec­la­ra­tion also states that we must rec­og­nize that with­out a “part­ner-like life togeth­er, there is no true human­i­ty!”
 
   
There is also a par­tic­u­lar­ly inter­est­ing pop­u­lar sci­ence book: “Genome: The Auto­bi­og­ra­phy of the Human Race Chap­ter 23”, which was giv­en to me by my trans­la­tor, Wawa Ma, a few years ago. The book men­tions that the sto­ry on chro­mo­some 15 is close­ly relat­ed to gen­der.
   
Genet­ic sci­en­tists have dis­cov­ered through exper­i­ments that a fer­til­ized egg with only two fathers but no moth­er, or only two moth­ers but no father, can become an embryo but can­not devel­op nor­mal­ly. Under nor­mal cir­cum­stances, genes inher­it­ed from the father are respon­si­ble for pro­duc­ing the pla­cen­ta, while genes inher­it­ed from the moth­er are respon­si­ble for most of the embry­o’s devel­op­ment, espe­cial­ly the head and brain.
   
It is also a well-known fact that a child is born by the moth­er, but the child’s gen­der is deter­mined by the father’s sex chro­mo­somes.
 
   
This chap­ter men­tions a famous and fas­ci­nat­ing sto­ry: In the 1960s, a Cana­di­an baby boy was forced to under­go spe­cial­ized surgery and hor­mones to become a girl after a rou­tine pro­ce­dure failed. In 1973, a Freudi­an psy­chol­o­gist declared that he had ful­ly adapt­ed to female char­ac­ter­is­tics, thus con­vinc­ing­ly stat­ing that gen­der roles are social­ly con­struct­ed. How­ev­er, in 1997, when researchers inves­ti­gat­ed and ver­i­fied this famous case, they dis­cov­ered that the boy had revert­ed to being a man, mar­ried, adopt­ed a child, and lived hap­pi­ly with his fam­i­ly. The rea­son was that the child, raised as a girl, had a per­sis­tent desire to be a boy, which deeply trou­bled him. So, when he was 14, his fam­i­ly revealed the truth. Final­ly, he felt relieved, stopped hor­mone treat­ment, and under­went a mas­tec­to­my, becom­ing a man again.
   
This sto­ry tells us… I can’t quite remem­ber what it is… Any­way, it must tell us some­thing!
 
   
How­ev­er, the meta­phys­i­cal con­cepts of male and female, mas­cu­line and fem­i­nine, and male and female should not be reduced to the bio­log­i­cal lev­el. Oth­er­wise, Laozi would be incom­pre­hen­si­ble.
 
   
I also have a “new” dis­cov­ery: I also have a chil­dren wor­ship com­plex!
 
    We’ll talk about it next time.
 
Sep­tem­ber 20, 2009, Bei­jing