Before the Wuhe War, I read “Open Veins”…

乌荷大战前闲读《切开的血管》……

   
Before the Uruguayan vs. the Dutch war, I reviewed Eduar­do Galeano’s Latin Amer­i­ca: Open Veins. I was deeply moved! Uruguay, with such great intel­lec­tu­als, must be a great nation! Of course,
The Nether­lands, the home­town of Leo Lion­ni and Van Loon, is also remark­able…
[Book Excerpt — Pref­ace to the Chi­nese Edi­tion]
   
With­out clear nav­i­ga­tion marks, the ship of devel­op­ment can­not bring every­one to the oth­er shore, and there will be more casu­al­ties than sailors.
   
Chilean female writer Isabel
In the pref­ace to the Eng­lish edi­tion, Allende describes how the pub­li­ca­tion of Latin Amer­i­ca: Open Veins in the ear­ly 1970s gave her an epiphany and unfor­tu­nate­ly pre­dict­ed the sub­se­quent tragedies that occurred in Latin Amer­i­ca.
She admired Eduardo’s vision and courage, and was amazed by his genius sto­ry­telling abil­i­ty, but what moved her most was the author’s opti­mistic spir­it, which deeply inspired her…
    When Isabel
When Allende was forced into exile after the Chilean mil­i­tary coup in 1973, he had only this book in his bag, Latin Amer­i­ca: The
Open Veins, this old book has been with her for 20 years… (I remem­ber when Jew­ish intel­lec­tu­als fled Ger­many many years ago, many of them car­ried Fang Long’s Tol­er­ance in their bags. I won­der which book we would have cho­sen if we were in their place?)
[Book Excerpt — Pref­ace to the Eng­lish Edi­tion]
Many years ago, when I was young and still
believed that the world could be shaped accord­ing to our best
inten­tions and hopes, some­one gave me a book with a yel­low cov­er
that I Devoured in two days with such emo­tion that I had to read it
again a cou­ple more times to absorb all its mean­ing: Open Veins of
Latin Amer­i­ca, by Eduar­do Galeano.

Like all his coun­try­men, Eduar­do want­ed to be a
soc­cer play­er. He also want­ed to be a saint, but as it turned out,
he end­ed up com­mit­ting most of the dead­ly sins, as he once
con­fessed. “I have nev­er killed any­body, it is true, but it is
because I lacked the courage or the time, not because I lacked the
desire,”

That is why I could not miss the oppor­tu­ni­ty to
write this intro­duc­tion and thank Eduar­do Galeano pub­licly for his
stu­pen­dous love for free­dom, and for his con­tri­bu­tion to my
aware­ness as a writer and as a cit­i­zen of Latin Amer­i­ca.
As he said once: “it’s worth­while to die for
things with­out which it’s not worth­while to live.”
As he once said, “These things are worth dying for, and not worth liv­ing with­out them.”
Aji­a­ji on the night of July 6

The French left, the British left, but the World Cup remained; the Brazil­ians left, the Argen­tini­ans left, but the World Cup remained; the Uruguayans lost, the Dutch won, but the World Cup remained…it just had a bit of a Euro­pean Cup fla­vor.乌荷大战前闲读《切开的血管》……乌荷大战前闲读《切开的血管》………This is乌荷大战前闲读《切开的血管》……
The so-called inter­na­tion­al divi­sion of labor means that every­one plays the role of win­ner and los­er. Some peo­ple always play the role of win­ners, and some peo­ple always play the role of losers.乌荷大战前闲读《切开的血管》……
Sup­ple­men­tary note on the morn­ing of July 7