Masters of the Art of Storytelling for Children (VI)

Con­tin­ued from the pre­vi­ous chap­ter:Mas­ters of the Art of Sto­ry­telling for Chil­dren (V)

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Leo Lion­ni

为孩子说故事的艺术大师们(六)

Today, a train ride from New York’s Grand Cen­tral Sta­tion to Green­wich, Con­necti­cut, takes about an hour and a half, but in 1959 it would have tak­en at least three hours. Imag­ine being on that train with two ener­getic chil­dren, ages three to five. What sto­ries would unfold along the way? Would you have imag­ined you’d have writ­ten a world-famous pic­ture book by the time the train arrived? Even Leo Lion­ni (1910–1999), return­ing home with his grand­chil­dren, had no such idea. At the time, his career was still far from being a chil­dren’s book.

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Fam­i­ly pho­to (from left): youngest son Pao­lo, Leonie, wife Nora, and eldest son Man­nie

Lionel Leoni was 49 years old that year. He had mar­ried and had chil­dren ear­ly, and his son con­tin­ued the tra­di­tion, so he was already a grand­fa­ther of two. He looked quite young, with a slight­ly thin face, large ear­lobes, and bright eyes. He was easy­go­ing and always spoke with a kind smile. But he was also a remark­ably qui­et man, often lost in thought, giv­ing off a cer­tain noble melan­choly.

为孩子说故事的艺术大师们(六)

Lioni was an artist, but his pri­ma­ry focus at the time was adver­tis­ing and com­mer­cial design. He designed sev­er­al cars for Ford and lat­er held senior design posi­tions in the print­ing and mag­a­zine indus­tries, most notably serv­ing as design direc­tor for For­tune mag­a­zine for ten years. Dur­ing this peri­od, he held numer­ous solo exhi­bi­tions of his paint­ings and designs in Europe, Japan, and the Unit­ed States. He served as pres­i­dent of the Amer­i­can Soci­ety of Graph­ic Arts and chaired the 1953 Inter­na­tion­al Design Con­fer­ence. He also held count­less oth­er titles. How­ev­er, in 1959, at the peak of his career, Lioni decid­ed to step away from it all. He announced that at the age of fifty, he would return to his adopt­ed home­land of Italy to start a new life. Per­haps no one, except his wife, tru­ly under­stood or sup­port­ed his deci­sion. In fact, in his sec­ond pic­ture book, “The Inch­worm,” Lioni hint­ed at a hid­den secret: he was tired of “suc­cess” that did­n’t tru­ly belong to him. He want­ed to find his own voice, his own way.

为孩子说故事的艺术大师们(六)
A famous adver­tise­ment designed by Lionel Mes­si for a wom­en’s mag­a­zine dur­ing World War II

为孩子说故事的艺术大师们(六)
For­tune mag­a­zine cov­er, May 1957 (when Lionel Mes­si was design direc­tor)

为孩子说故事的艺术大师们(六)
The Inch­worm — Lionel Leo’s sec­ond pic­ture book

为孩子说故事的艺术大师们(六)
One of the pages of “One Inch Worm”

It was as if fate had orches­trat­ed this mar­velous jour­ney just for Lioni. The train start­ed, and Grand­pa, seem­ing­ly calm but with a hint of fatigue on his face, sat down. The two lit­tle ras­cals, after a brief silence, were ready to stir up trou­ble. Grand­pa, an artist after all, struck upon an idea, ready to pre­empt them. “Let me tell you a sto­ry,” he declared, a uni­ver­sal rem­e­dy for chil­dren every­where. He spread out his brief­case as a back­drop, tore out some col­ored pages from a Life mag­a­zine, and then tore out round pieces of paper of dif­fer­ent col­ors. As he placed the pieces of paper on top, he began to tell the sto­ry: “This is Lit­tle Blue. Lit­tle Blue lives with Papa Smurf and Mama Smurf. Lit­tle Blue has many friends, but his best friend is Lit­tle Yel­low…” And a mir­a­cle hap­pened: not only were the two lit­tle ras­cals cap­ti­vat­ed by the sto­ry, but even the adults near­by were drawn in. The jour­ney was tru­ly delight­ful.
为孩子说故事的艺术大师们(六)
Merged image of some pages from the French ver­sion of “Lit­tle Blue and Lit­tle Yel­low”

Back home in Green­wich, the three of them were still brim­ming with excite­ment. Lioni told the chil­dren that if they want­ed to pre­serve the sto­ry, they had to turn it into a book. So, this mas­ter of graph­ic design used the raw mate­ri­als to cre­ate a small book. As luck would have it, an edi­tor friend vis­it­ed their home the next day and saw the book. He was so impressed that he urged Lioni to pub­lish it. Unex­pect­ed­ly, the book became a huge suc­cess. This is the book we read today, “Lit­tle Blue and Lit­tle Yel­low.”

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Cov­er of the Chi­nese ver­sion of “Lit­tle Blue and Lit­tle Yel­low”

为孩子说故事的艺术大师们(六)

Lat­er, Leoni real­ly switched to pic­ture book cre­ation. He and his wife returned to Italy, liv­ing in a 17th-cen­tu­ry farm­house in the Tus­can hills, where he devot­ed him­self to cre­at­ing pic­ture books. How­ev­er, he would return to New York half of the year to han­dle some of his work.

为孩子说故事的艺术大师们(六)
The Lion­ni cou­ple returned to Italy to set­tle down

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Lionel Mes­si in his stu­dio

In the lat­ter half of his life, Lioni cre­at­ed over forty pic­ture books, the most famous of which include “Alfred the Field Mouse,” “The Lit­tle Black Fish,” and “Alexan­der and the Clock­work Mouse.” Lioni pur­sued a soli­tary approach to pic­ture book cre­ation, rarely influ­enced by oth­ers in the chil­dren’s book indus­try, and even edi­tors rarely inter­fered with his work. His paint­ings bear traces of De Sti­jl and abstract art, and his sto­ries are rich­ly alle­gor­i­cal. While some have hailed him as the “Aesop of the 20th Cen­tu­ry,” adults often wor­ry that “chil­dren won’t under­stand” his books, and some even use his pic­ture books as sup­ple­men­tary read­ing for yoga prac­ti­tion­ers. How­ev­er, these con­tro­ver­sies haven’t pre­vent­ed gen­er­a­tions of chil­dren from being cap­ti­vat­ed by Lion­i’s works, par­tic­u­lar­ly the icon­ic char­ac­ters in his sto­ries: Alfred the Field Mouse, the Lit­tle Black Fish, Cor­nelius the Croc­o­dile, Alexan­der the Mouse…

为孩子说故事的艺术大师们(六)

为孩子说故事的艺术大师们(六)

为孩子说故事的艺术大师们(六)

For more tid­bits about Lionel Mes­si, please refer to my arti­cle:[Post­script] Chat­ting about Leo Lion­ni’s life

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Leo Lion­ni hold­ing a ted­dy bear

为孩子说故事的艺术大师们(六)
Leo Lion­ni as a child (sketch drawn by his uncle)

为孩子说故事的艺术大师们(六)
The new­ly­weds Leo and his wife (Leo got mar­ried at 21 and became a father at 23)
It is said that Leo was ini­tial­ly fas­ci­nat­ed by Nora’s elder sis­ter, but even­tu­al­ly found out that he fell in love with her younger sis­ter.
Ital­ian is the fifth lan­guage Leo has learned, but he con­sid­ers Italy his home­town.

为孩子说故事的艺术大师们(六)
This is a very rare group pho­to (tak­en in the sum­mer of 1946)
The third from the left is Leo Lion­ni, and the fifth is his wife Nora
This is a group of teach­ers from the famous Mon­tene­gro Uni­ver­si­ty at that time.
From left: L. to R. Leo Amino, Jacob Lawrence (painter),
Leo Lion­ni (graph­ic artist), Ted Dreier, Nora Lion­ni,
Beau­mont Newhall, Gwen­dolyn Knight Lawrence (painter),
Ise Gropius, Jean Var­da (in tree), Nan­cy Newhall,
Wal­ter Gropius (archi­tect), Mol­ly Gre­go­ry,
Josef Albers, Anni Albers
The two on the far right are the famous Albers cou­ple

为孩子说故事的艺术大师们(六)

Lion­ni died at his home in Italy on Octo­ber 11, 1999. He suf­fered from Parkin­son’s dis­ease in his lat­er years, but this did not destroy the artist’s will, and he con­tin­ued to live a very deter­mined and peace­ful life.

Accord­ing to her grand­daugh­ter, Anne Lion­ni (one of the pro­tag­o­nists of the afore­men­tioned train sto­ry), her grand­fa­ther was a pas­sion­ate and tal­ent­ed musi­cian. He nev­er even saw sheet music, yet he could play many of his favorite pieces effort­less­ly. As a child, she often heard him play the accor­dion. Lat­er, she watched him learn to play the Span­ish fla­men­co gui­tar, and lat­er, the Indi­an sitar. Even when Parkin­son’s dis­ease pre­vent­ed him from play­ing these instru­ments, he would still play some of his favorite pieces on her grand­daugh­ter’s piano.

After Leo passed away, his wife Nora moved in with her grand­daugh­ter and her fam­i­ly. Anne was inter­viewed about her grand­fa­ther’s life and works.If you want to learn more, you can vis­it this web­site Remem­ber­ing Leo »»

Well, that’s all I have to say about Leo Lion­ni for now. Actu­al­ly, every­thing about him is in his own books. His works need to be read togeth­er in sev­er­al vol­umes to get a clear­er under­stand­ing of the whole.

To know what hap­pens next, please wait for the next episode.
Mas­ters of the Art of Sto­ry­telling for Chil­dren (Part 7)