[Postscript] Why I Like Where the Wild Things Are

http://landaishu.zhongwenlink.com/home/upload20083/201042074248406.jpg

   
I was fas­ci­nat­ed by this book when I first read it about six years ago. At that time, I did­n’t know who Sendak was, nor did I know how impor­tant this book was. I just thought it was very spe­cial and I could­n’t for­get it after read­ing it once.
 
   
Lat­er, I stum­bled upon it again in an Eng­lish book­store in Hong Kong and was over­joyed to buy it. I then painstak­ing­ly trans­lat­ed it into Chi­nese, sim­ply for my own amuse­ment and to read to my daugh­ter and, inci­den­tal­ly, my moth­er. My daugh­ter, of course, loved it, but I could­n’t help but feel she did­n’t enjoy it as much as I did. Unex­pect­ed­ly, my moth­er also loved it, say­ing the sto­ry remind­ed her of a proverb from her home­town, unwrit­ten, which rough­ly means: A child who has been spanked and scold­ed by their moth­er still needs the moth­er to com­fort him. I doubt Sendak would have object­ed to this inter­pre­ta­tion.
 
   
In recent years, I’ve come across quite a few books dis­cussing pic­ture books, and near­ly every one of them dis­cuss­es Sendak and his book, some­times at length. This sur­prised me some­what, as I doubt­ed it would be uni­ver­sal­ly beloved. It’s easy to find fault with it: the col­ors are dark; the beasts are a bit scary; Max is mis­chie­vous and does­n’t admit his fault until the end; and the unseen moth­er threat­ens her child with “no food” but ulti­mate­ly for­gives him with­out principle—all of this might seem under­stand­able from anoth­er per­spec­tive, but it’s hard­ly endear­ing.
 
   
To this day, I can’t say I know much about Sendak. I’ve only heard of most of his works, and the only books I’ve care­ful­ly stud­ied are his “tril­o­gy” and the Grimm adap­ta­tion of “Dear Lit­tle Lily.” How­ev­er, I nev­er tire of read­ing his tril­o­gy. Besides the first book, “Where the Wild Things Are” (1963), the oth­er two are “March of the Night” (1970) and “In That Far­away Place” (1982). They also tell sto­ries about chil­dren’s dreams, drawn from Sendak’s child­hood mem­o­ries. The third book, in par­tic­u­lar, is said to be based on his own expe­ri­ence of a rainy day when he was two years old. The illus­trat­ed sto­ries are sur­pris­ing­ly in the style of 19th-cen­tu­ry Grimm fairy tales. Although I haven’t “grasped” the book after read­ing it many times, I could­n’t resist buy­ing it and trans­lat­ing it for my own amuse­ment.
 
   
Some­times I won­der, curi­ous­ly, why am I so fas­ci­nat­ed by such obscure works by this painter, a per­son I don’t know much about? Why would I even col­lect and study “chil­dren’s books” with­out car­ing whether my chil­dren like them? It’s a dif­fi­cult ques­tion to answer.
 
   
When it comes to works for chil­dren, the pri­ma­ry con­sid­er­a­tion is whether or not chil­dren will enjoy them. Whether or not adults enjoy them comes sec­ond. Forc­ing an adult to claim they enjoy a work is like “degrad­ing” them­selves to the lev­el of a child, a some­what hyp­o­crit­i­cal sen­ti­ment. This stems from most adults’ image of child­hood. Child­hood is often por­trayed as inno­cent, beau­ti­ful, and roman­tic, with chil­dren await­ing adult­hood in a state of pris­tine puri­ty and care­free­ness. Con­se­quent­ly, the vast major­i­ty of works writ­ten for chil­dren are cheer­ful and roman­tic, inter­spersed with adult admo­ni­tions and lessons amidst the live­ly, child­like play.
 
   
But Sendak was an excep­tion.
 
   
Sendak entered the world of chil­dren’s book illus­tra­tion at the age of 22 (1950). Although ini­tial­ly an ama­teur, his edi­tor at Harper’s, Ms. Ursu­la, rec­og­nized his poten­tial and brought him togeth­er with sev­er­al renowned artists. His illus­tra­tions dur­ing this peri­od were light­heart­ed, humor­ous, hilar­i­ous, and child­like, earn­ing them the admi­ra­tion of read­ers and crit­ics. Between 1954 and 1963, his pic­ture books won five Calde­cott Medals. But he clear­ly was­n’t con­tent with this. As ear­ly as 1955, he report­ed­ly began con­ceiv­ing what he pri­vate­ly called a “real pic­ture book,” delib­er­ate­ly titled “Where the Wild Hors­es Run” to main­tain secre­cy. The renowned edi­tor, with her high hopes for the book, patient­ly and eager­ly worked on its cre­ation. It final­ly arrived in 1963. While the beast in the book ini­tial­ly fright­ened some some­what “ner­vous” adults, it was enthu­si­as­ti­cal­ly embraced by chil­dren. Ms. Ursu­la was also very proud to have edit­ed this work. In a let­ter to Sendak, she praised it as a “great mas­ter­piece” and said affec­tion­ate­ly: “It makes me feel that I love those cre­ative peo­ple and I love pub­lish­ing such books for those cre­ative chil­dren.” (See blog post: “[Read­ing Notes] Let­ter from the Edi­tor of Where the Wild Things Are to the Painter”)
 
    
Inter­est­ing­ly, while chil­dren read­i­ly accept this book, adults find it quite dif­fi­cult to inter­pret it effec­tive­ly. Admit­ted­ly, we’re too old for it, and we’ve had to resort to meth­ods of recon­struct­ing child­hood dreams. These meth­ods, pri­mar­i­ly, involve sym­bol­ic inter­pre­ta­tion and Freudi­an psy­cho­analy­sis.
 
http://landaishu.zhongwenlink.com/home/upload20083/2010427184824355.jpg
The first pic­ture in the text of “Where the Wild Things Are”
 
    
For exam­ple, on the first folio of the book, the text says “That night Max put on his wolf coat and ran wild at home.” In the pic­ture, from left to right we see: a clothes hang­er — a dai­ly neces­si­ty of the moth­er; a hang­ing ted­dy bear — often implies broth­ers at home, who are being bul­lied by Max; a print­ed red bed sheet draped over a cloth belt, with a small round stool inside, set up like a tent — that is the moth­er’s belong­ings, sug­gest­ing that in the moth­er’s room, the child is mak­ing a small room by him­self; Max’s wolf coat, which looks like wolf skin but also like chil­dren’s cloth­ing — implies the child’s wild­ness, but not lack­ing in child­ish­ness, there­by weak­en­ing the sex­u­al asso­ci­a­tions brought about by wild wolves; the boy steps on the book — a typ­i­cal “tram­pling” on civ­i­liza­tion; the huge ham­mer ham­mers nails into the wall, and cracks have appeared in the wall — the room usu­al­ly metaphor­i­cal­ly rep­re­sents the moth­er, and here it implies a strong attack on the moth­er; com­bined with the pre­vi­ous, what adults see as “destruc­tive” behav­ior (to the room and walls) is seen as “cre­ation” (set­ting up a tent) by Max. In the entire for­mat, the ratio of text, blank space and pic­ture frame is still in a rel­a­tive­ly bal­anced state com­pared to lat­er pages, and is still in a real­is­tic and con­trol­lable scene.
 
   
Adult read­ers can gain a wealth of infor­ma­tion from this sin­gle page with the prop­er ana­lyt­i­cal meth­ods. Is this con­sid­ered “over-inter­pre­ta­tion”? For Sendak, it cer­tain­ly was­n’t. He was a deeply thought­ful and rig­or­ous writer, and after eight years of metic­u­lous plan­ning, he intend­ed to con­vey far more than this. But he also under­stood that such meth­ods were unnec­es­sary for chil­dren, as they still pos­sess a deep intu­ition and cre­ativ­i­ty.
 
   
This is pre­cise­ly what fas­ci­nates me most. When faced with such works, when I allow them to evoke my child­hood mem­o­ries, I can feel an inde­scrib­able inner touch; but when I use adult expe­ri­ence and meth­ods to con­duct a detailed and metic­u­lous analy­sis of them, I also find that they are unfath­omable and won­der­ful.
 
   
Putting aside the com­plex tech­ni­cal analy­sis of this work (which can be found every­where if you pay atten­tion), the most touch­ing thing for me is Max’s seem­ing­ly man­ic men­tal state. It made me see my child­hood self very clear­ly, and this self even con­tin­ues to this day.
 
   
Isn’t that almost fer­al rest­less­ness present in every­one? Does­n’t the pow­er need­ed for both destruc­tion and cre­ation reside pre­cise­ly there? Cre­ation and destruc­tion are nev­er far apart. Yet, under Puri­tan edu­ca­tion, child­hood is often a process of tam­ing wild­ness. While destruc­tive poten­tial is com­plete­ly erad­i­cat­ed, it also sig­ni­fies the suc­cess­ful sup­pres­sion of cre­ativ­i­ty. This is the repressed, depress­ing side of child­hood, often obscured.
 
   
But Max in Sendak’s writ­ing is con­stant­ly fight­ing and strug­gling. In his anger, he turns to dreams, laughs with his hands cov­er­ing his mouth, dances with joy, and dri­ves his own boat to the wild land, where he takes con­trol of the sit­u­a­tion and achieves self-real­iza­tion in fan­ta­sy. At the same time, he com­pro­mis­es with his beloved moth­er who loves him deeply, until he returns in the embrace of mater­nal love.
 
   
This is a great spir­i­tu­al adven­ture, wild and nat­ur­al. It car­ries no moral lessons, only love and nat­ur­al growth. Per­haps only in this way can we strive to main­tain our nat­ur­al and noble human­i­ty while grow­ing.
 
   
In this sense, I think “Where the Wild Things Are” is a mas­ter­piece full of roman­ti­cism and ide­al­ism.
 
http://landaishu.zhongwenlink.com/home/upload20083/2010427185031857.jpg

 
Argen­tine Primera División, Jan­u­ary 5, 2009, Bei­jing
 
»>
More fun:

[Read­ing Notes] Let­ter from the Edi­tor of Where the Wild Things Are to the Painter
[Video] A for­eign assis­tant teach­es you how to tell sto­ries with pic­ture books—“Where the Wild Things Are”