Tintin fans chat about the book at the launch of the new Chinese translation of The Adventures of Tintin

http://blog.chinaxwcb.com/UploadFiles/2010–1/91558650755.jpg
 
The link to the full live broad­cast is as fol­lows:
http://blog.chinaxwcb.com/u/12489/archives/2010/104506.html
 
http://blog.chinaxwcb.com/UploadFiles/2010–1/91559622575.jpg
Three gen­er­a­tions of Tintin fans
 
http://blog.chinaxwcb.com/UploadFiles/2010–1/91559284361.jpg
Young Read­er Liu Kemeng
 
http://blog.chinaxwcb.com/UploadFiles/2010–1/91559166917.jpg
Li Bin­sheng, a long-time read­er and famous car­toon­ist
 
http://blog.chinaxwcb.com/UploadFiles/2010–1/91559124235.jpg
Read­ing pro­mot­er Ajia
 
http://landaishu.zhongwenlink.com/home/upload20083/201011018194240.jpg
The host inter­acts with Tintin fans: “Tintin mem­o­ries, always touch­ing” live dia­logue.
 

   
Host Li Pan: Now, let’s invite a few Tintin fans to the stage: renowned car­toon­ist Li Bin­sheng, read­ing pro­mot­er Ajia, and Tintin fan Liu Kemeng. Let’s start with Meng­meng: When did you first become inter­est­ed in Tintin?
 

   
Liu Kemeng: I went abroad when I was 4 years old and start­ed read­ing Tintin comics. Tintin was very attrac­tive. Lat­er, I read the Chi­nese ver­sion of Tintin and became addict­ed to it, so I read the Eng­lish and French ver­sions.
 

   
Host Li Pan: Why do you like Tintin?
 

   
Liu Kemeng: He can take me to oth­er places in the world and let me trav­el around the world.
 

   
Host Li Pan: Which Tintin book do you like best?
 

   
Liu Kemeng: I like Tintin in Tibet and Blue Lotus because they are set in Chi­na.
 

   
Host Li Pan: I would like to ask Mr. Li Bin­sheng, since when did you start to be fas­ci­nat­ed by Tintin?
 

   
Li Bin­sheng: I was­n’t as lucky as this child. She was intro­duced to Tintin at the age of four. I’m now 85 and a con­tem­po­rary of Tintin. I heard Tintin’s name quite ear­ly, through the comics vet­er­an Mr. Ye Jing. I first saw Tintin’s comics in 1954, in three incom­plete copies.
 

   
Host Li Pan: In Chi­nese?
 

   
Li Bin­sheng: It’s not in Chi­nese. I don’t know what it is. I don’t rec­og­nize it.
 

   
Host Li Pan: Do you think the comics are par­tic­u­lar­ly cute?
 

   
Li Bin­sheng: His paint­ing style is very dif­fer­ent from Chi­nese line draw­ing; it is very detailed. There is now a Chi­nese trans­la­tion.
 

   
Host Li Pan: Do you like Tintin?
 

   
Li Bin­sheng: I like it because it’s a clas­sic, beau­ti­ful­ly illus­trat­ed, and the sto­ry is thrilling. Even though it’s a chil­dren’s com­ic, it’s not lim­it­ed to chil­dren. His adven­tures aren’t just about nat­ur­al dan­gers; he’s brave, right­eous, and fights against evil. This will nev­er go out of style. I also think that Tintin’s author, Hergé, is not just a car­toon­ist, but also a writer and a great war­rior against evil. He’s also a sinol­o­gist with a deep under­stand­ing of Chi­nese stud­ies. Draw­ing a Chi­nese back­ground in a book, using Chi­nese char­ac­ters, cou­plets, and adver­tise­ments with­in the pre­scribed scenes—all of these things are impos­si­ble with­out a deep under­stand­ing of Chi­na.
 

   
Host Li Pan: Can we call you a Tintin fan? Mr. Li Bin­sheng and our lit­tle Meng­meng are Tintin fans, and Ajia is a read­ing pro­mot­er. Do you like Tintin?
 

   
Argen­tine Primera División: I like it very much.
 

   
Host Li Pan: Some peo­ple say that Tintin is a book that peo­ple from 7 to 77 years old like to read. What age group do you think it is suit­able for?
 

   
A Jia: In terms of age, Meng­meng start­ed lik­ing it at age four, and so did my daugh­ter. I’m a bit of a Tintin fan. I used to read the black-and-white ver­sion, which I don’t remem­ber exact­ly. I remem­ber the full col­or ver­sion, which I dis­cov­ered when I was work­ing as a read­ing pro­mot­er. I ini­tial­ly gave it to my neigh­bor’s friend’s chil­dren, ages 8 and 12. Lat­er, I noticed my four-year-old daugh­ter was com­plete­ly cap­ti­vat­ed read­ing it with her two old­er broth­ers. How could a four-year-old like it if she could­n’t under­stand it? But she loved it, and it’s still her favorite series to this day. To be more pre­cise, based on my expe­ri­ence, it’s suit­able for ages 4 to 99.
 

   
Host Li Pan: Dur­ing your time with Ding Ding, is there any­thing that left a deep impres­sion on you? Could you share it with us?
 

   
A‑League: Con­tin­u­ing with my pre­vi­ous top­ic, what’s so mag­i­cal about Tintin books? Peo­ple of all ages can be cap­ti­vat­ed, and the lev­el of fas­ci­na­tion is pret­ty sim­i­lar. Those between the ages of sev­en and sev­en­teen are most cap­ti­vat­ed, but it’s acces­si­ble to all ages. When I rec­om­mend them to par­ents and chil­dren, I think it’s best to pick up a set of “The Adven­tures of Tintin” between the ages of six and eight or nine, when chil­dren have a basic under­stand­ing of words and want to explore the world of read­ing inde­pen­dent­ly. You’ll find they’ll go from know­ing 30% to 40% to 70%, and even­tu­al­ly, they’ll know all the words. This process is incred­i­bly enjoy­able, and it also allows us to appre­ci­ate the pow­er of comics. It dis­pels the notion that comics are just messy, chaot­ic comics. This set of books exem­pli­fies that the best com­ic books should be “roman­tic.”
 

   
Host Li Pan: Mr. Li Bin­sheng, you are a car­toon­ist. What do you think of the com­ic “The Adven­tures of Tintin”?
 

   
Li Bin­sheng: Tintin’s sto­ries are full of twists and turns, and some of them are absurd and not restrict­ed by time and space. These are the char­ac­ter­is­tics of comics. Comics are bound­less paint­ings that are not restrict­ed by time and space. The author makes full use of this and broad­ens chil­dren’s imag­i­na­tion.
 

   
Host Li Pan: Thank you. I know the author of Tintin is very detail-ori­ent­ed. He metic­u­lous­ly based every sto­ry and every illus­tra­tion on sci­en­tif­ic evi­dence. For exam­ple, if he want­ed to draw a space­ship, he would build a mod­el to study what would be inside. It’s said that when humans actu­al­ly went into space, the space­ship he drew was very sim­i­lar to the one he drew.
 

   
Argen­tine Primera División: That’s right, he land­ed on the moon more than ten years ear­li­er than the Apol­lo 1930s.
 

 
 
http://www.hongniba.com.cn/bookclub/images/books/book_20004867_s.gif
   
Com­par­i­son between the New Trans­la­tion and the Old Ver­sion
   
The new trans­la­tion of The Adven­tures of Tintin fea­tures two key inno­va­tions: First, it was trans­lat­ed direct­ly from French by Pro­fes­sor Wang Bing­dong, a spe­cial­ist in Bel­gian lit­er­a­ture research and trans­la­tion, unlike pre­vi­ous ver­sions that were trans­lat­ed from Eng­lish. Sec­ond, this new trans­la­tion was over­seen by the copy­right hold­er, Bel­gian Pub­lish­ers Cast­er­man, who re-col­ored the orig­i­nal black-and-white line draw­ings, result­ing in a slight col­or shift that may be notice­ably more vivid for read­ers with col­or sen­si­tiv­i­ty. Fur­ther­more, the most notice­able change in the lay­out is the slight­ly larg­er and bold­er font, which improves read­ing com­fort. The new trans­la­tion still offers a large-for­mat and a small-for­mat edi­tion. Com­pared to the old edi­tion, the small-for­mat edi­tion has a slight­ly high­er price, while the large-for­mat edi­tion has been sig­nif­i­cant­ly reduced, from 550 yuan to 440 yuan. As a Tintin fan, the large-for­mat edi­tion might be more worth­while. Just for your ref­er­ence, O(∩_∩)O, haha~