


简介:这是在“绘本棒棒堂”进行的一次访谈播客,主持人是小巷,嘉宾是阿甲,以2024年底出版的工具书《原创图画书阅读与精品》为起点,围绕原创图画书的选编标准、历史脉络、现实主题与未来发展,展开了一场深入对谈。录播时间是在2025年1月3日晚间,播出时间在2025年1月17日。
以下文字整理为节选内容,收听完整的播客可点击以下音频链接:
【第二部分】
……
所以我当时有一个基本的想法:如果我们要写第一本关于原创图画书的梳理性著作,那一定不能错过那些基础性的书目。
这是我最初的出发点。
小巷:
您这份62本书的书单,拟定过程是很快就完成的吗?还是说其实斟酌了很久?
这62本书里,您觉得最难取舍的是哪一本或哪几本?而哪些是您特别快就能确定下来、觉得“这本非放不可”的?可以举几个例子吗?
阿甲:
这件事情,我们大概是从2021年开始的。我记录的时间表是从2021年4月开始吧。当时确定要做,其实我心里早就有一个清单了,因为这些年我一直在准备。
但我还是得说服大家嘛,需要有充分的理由。我当然不是说我早就决定好“就是这几本”,但为什么选这些书,我是有想法的。这个想法其实最早可以追溯到2005年到2006年之间,就已经有了雏形。
为什么这么说呢?
(更多…)2025年捧到手的第3本自己翻译的书是《天生大坏蛋》(Born Bad),作者:[英] C.K.斯莫哈(CK Smouha),绘者:[英] 斯蒂芬·史密斯(Stephen Smith)。这本书最早是2018年在英国出版的,2019年7月我就提交了中文译稿。2023年差点就要出中文版了,终于在2025年出炉了。
这本书是C.K.斯莫哈的图画书处女作,文字风格简约朴实,以“狼”为主角直接登场,然后与其他动物开展了一系列的对话,有点像哲学式对话,也颇有点戏剧的味道,而对话中自然包含了各种关于相关动物的知识,表面上俏皮幽默,背后却充满了对现实的隐喻。
(更多…)狼身为狼,并不开心。
当他照镜子的时候,看起来很坏。
当他看起来很坏的时候,感觉很不好。
当他感觉很不好的时候,就会做坏事。
Wolf wasn’t happy being wolf.When he looked in the mirror, he looked BAD.
And when he looked bad, he felt bad, and
when he felt bad, he acted bad.
周末读完了一本老马先生(Leonard S. Marcus)的新书:“Earthrise: The Story of the Photograph That Changed the Way We See Our Planet”
这本书刚刚在美国上架,可以买到Kindle版本,书名可以译成《地球升起:一张改变人类视野的照片》。Earthrise 与 Sunrise 、Moonrise 相呼应,直观上可以译成“地出”(类似“日出”),但听起来很怪,如果译成“地球崛起”(类似“猩球崛起”)也很怪,不妨老老实实译成“地球升起”,其实就是封面,也是那幅照片最初就有的名字。
作为童书历史学家,马库斯先生也写过一些面向青少年的历史读本,这本《Earthrise》可以说是延续了他上一本《林肯总统拍照记》(Mr. Lincoln Sits for His Portrait, 2023)的写作手法,用一张著名的照片为切入点,透视一段历史背后的深意。
(更多…)原文写于 2010 年 3 月 8 日,作为李欧·李奥尼系列译作的译后记,也发布于新浪博客。
在过去一年多的日子里,李欧·李奥尼在我的生活中占据着相当重要的位置。我常常反复念叨着他说过的话,无论走到哪里都在包里塞一两本他的书,随时想起来就到处搜罗有关他的一切资料……但是更多的时候,我会长时间地盯着他写写画画的那些页面,出神地想着:这位老兄在这里到底想说的是什么?
我感觉自己非常幸运,能在一年多的时间里前后翻译9本李奥尼的图画书。以如此方式与这位大师深入交流,十分快慰。翻译的工作渐近尾声,编辑嘱我写一点关于李奥尼的文字,可是好长一段时间我竟不知从何说起。李奥尼的一切就在那里,都在他的书里:小黑鱼、阿佛、哥尼流、玛修、亚历山大……都是他,还有什么好说的呢?我就说说李奥尼人生中的一些花絮吧——主要是那些对我在翻译中的理解产生过一些影响的花絮。
大约在三十年前的暖洋洋的一天,在意大利托斯卡纳地区的一间农舍里,一位七十岁左右的老人正与什么人在电话里慢慢地聊着,可是他的思绪渐渐游离了,只见他手中的笔在便签上随意地涂画着。上面画的就像顽皮的孩子们的信手涂鸦之作,大致可看清楚是一只蜥蜴,左看右看又像是一只鳄鱼,但从自然科学的角度看两者都不是,因为那是一只直立行走的爬行动物!据说李奥尼的《鳄鱼哥尼流》最初就是这么诞生的。
在刚开始接触到这本书时,我本想将Cornelius译为“鳄鱼小克”,或许孩子们会更喜欢的。可是当我对李奥尼了解得越来越多之后,这个名字也似乎另有深意了。从表面上看,它只是与crocodile(鳄鱼)形似,但再仔细揣摩,这是个意大利的常见名字,而最为著名的一位通常译为哥尼流,是圣经新约中的一位百夫长,是最早皈依基督教的非犹太人。这仅仅是一个巧合吗?说实话我也不知道,但我想还是为这只特立独行的鳄鱼保留哥尼流的大名吧,是否巧合的判断留给读者。
(更多…)